| 
       Exploring Forms and Functions in Telephone 
      Conversation Closings 
      Hao Sun, Department of English and 
      Linguistics, Indiana-Purdue Univer 
      Abstract The study of telephone communication constitutes an 
      important aspect of pragmatics and cultural studies. Research on telephone 
      conversation conducted in different languages have reported cultural 
      variations (e.g. Houtkoop-Steenstra 1991; Lindstrom 1994; Pavlidou 1994; 
      Sifianou 1989; Sun 2002, 2004). However, most of the research has focused 
      on the opening phase of telephone calls, with the exception of a few 
      studies (e.g. Pavlidou 1998; Sun, 1998, 2004b). Ordinary as they may seem 
      to be, closings are a delicate matter both technically and socially, as 
      pointed out by Levinson (1983). 
  The purpose of this study is to 
      provide a descriptive account of how female native speakers of Chinese 
      bring telephone calls (between familiar parties) to an end linguistically, 
      structurally, and interactively; it also intends to uncover pragmatic and 
      cultural conventions constitutive of such verbal behavior. The research 
      questions are the following: How do native speakers of Chinese complete 
      telephone closings in non-institutional settings? Specifically, what 
      linguistic forms are used to indicate one’s intention to close? How are 
      closings accomplished interactively? 
  Data base of this study 
      consists of thirty-nine audio-taped naturalistic telephone calls recorded 
      by six Chinese women residing in China. The choice of female participants 
      was intentional to reduce potential variables as much as possible in light 
      of reported gender differences in language use. Results from follow-up 
      interviews with participants are also incorporated. In addition, for 
      comparative purposes, the presenter draws on analyses of fifty-seven 
      comparable naturalistic calls recorded by native speakers of American 
      English. 
  Observed patterns render the following findings: First, 
      initiation of closing in Chinese is often realized through a type of 
      matter-of-fact statement, which explicitly conveys one’s intention to end 
      the call. Secondly, verbalized thanking occurs between familiar parties 
      but not between very close relations (e.g. in mother-daughter 
      conversations). Thirdly, the archetype of closing (a four-turn exchange) 
      proposed by Button (1987) does not form a dominant pattern in Chinese 
      telephone conversation closings between familiar parties. In addition, in 
      most of the calls, leave-taking is not accomplished in the form of an 
      adjacency pair as is the case in English, presenting evidence of 
      cross-cultural variation. Lastly, overlap and repetition is the norm 
      rather than the exception. 
  Incorporating a functional perspective 
      to the examination of conversational interaction, the presenter provides 
      descriptions and analyses of how conversation partners successfully 
      accomplish ideational, interpersonal, and textual functions (Halliday 
      1973) through the use of linguistic devices and interactional strategies, 
      exploring the interrelation between forms (linguistic and structural) and 
      functions. Issues of politeness will also be addressed. 
  In 
      conclusion, ideational, interpersonal, and textual functions of language 
      reflect fundamental characteristics and meanings of language in different 
      cultures; yet how these functions are accmplished linguistically, 
      pragmatically, and interactively can be culture-specific. 
  
      Not available 
      Back 
      to Abstract  |